368 p., 22 €. COMMANDER |
Chesterton y fournit également une nouvelle justification de son catholicisme, auquel il s'est converti en 1922 : « Je ne pourrais abandonner la foi sans tomber dans quelque chose de plus creux que la foi. Je ne pourrais cesser d'être catholique, sauf à devenir quelque chose de plus étroit qu'un catholique... Nous avons quitté les bas-fonds et les lieux desséchés pour l'unique puits profond. La vérité est au fond. »
Défense du christianisme, de la famille, de la propriété privée et du bon sens élémentaire, certes. Mais les essais rassemblés ici nous font découvrir en outre un Chesterton préoccupé de la situation politique européenne, au point de donner l'alarme devant le péril nazi qui allait bientôt incendier tout le continent : une vue prophétique dont seul les vrais sages sont capables.
Cette traduction inédite comble un oubli de plus de quatre-vingts ans depuis la parution originale en 1935 de The Well and the Shallows.
Traduction, présentation et notes par Patrick Gofman (assisté d'Angélique Provost) et Wojciech Golonka. 368 p., 22 €.
Alors là, je suis soufflé !
RépondreSupprimerVoir un de mes écrivains préférés, pétri de catholicisme, le Maitre du paradoxe, traduit par Gofman.. Je me lèche les babines et courrai chez mon libraire dès lundi. Là je pars au Chamblac, sur les terres de La Varende, les livres de mes quinze ans...
Bon W.E. à tous et plongez vous dans Chesterton, vous trouverez plein de merveilles aux Editions l'Age d'Homme.
Bravo. Ce livre est magnifique.
RépondreSupprimer