Vous êtes trop modeste Patrick, mais je traduis donc. J'ai appris cette locution latine en écoutant le libre journal de Serge de Bektech figurez-vous. Elle doit signifier "Détruire pour reconstruire" et je dois dire qu'on a, hélas, souvent l'occasion de l'utiliser. Cette phrase est sûrement une des plus utiles qu'on m'ait apprise (pas sûr pour "apprise") car elle laisse entendre qu'il existe une méthode de déconstruction. Moi qui suis du milieu ouvrier j'ai appris beaucoup de chose en écoutant Serge, il nous tirait vers le haut et je ne l'oublierai jamais, ni lui ni vous Patrick d'ailleurs.
Mewci Patwon ! Sérieusement, merci d'avoir pris le temps de me répondre. J'ai été très heureux de votre retour sur les ondes de Radio Courtoisie. Vous et Serge m'avez fait tant de bien que ça ne s'oublie pas, non, ça ne s'oublie jamais.
Solve et coagula...
RépondreSupprimervotre latin dépasse le mien. Tradutore prego.
SupprimerVous êtes trop modeste Patrick, mais je traduis donc. J'ai appris cette locution latine en écoutant le libre journal de Serge de Bektech figurez-vous. Elle doit signifier "Détruire pour reconstruire" et je dois dire qu'on a, hélas, souvent l'occasion de l'utiliser.
SupprimerCette phrase est sûrement une des plus utiles qu'on m'ait apprise (pas sûr pour "apprise") car elle laisse entendre qu'il existe une méthode de déconstruction.
Moi qui suis du milieu ouvrier j'ai appris beaucoup de chose en écoutant Serge, il nous tirait vers le haut et je ne l'oublierai jamais, ni lui ni vous Patrick d'ailleurs.
On m'a appris cette phrase
RépondreSupprimerCette phrase qu'on m'a apprise
Mewci Patwon !
SupprimerSérieusement, merci d'avoir pris le temps de me répondre.
J'ai été très heureux de votre retour sur les ondes de Radio Courtoisie. Vous et Serge m'avez fait tant de bien que ça ne s'oublie pas, non, ça ne s'oublie jamais.